外語教育 勾劃未來
這幾天日本決定將核廢水排入太平洋的計劃愈演愈烈,娛樂圈選秀出道藝人任豪的言論也掀起不少水花。
這番言論激怒網友和粉絲,粉絲也紛紛
脫粉
:
那麼
"脫粉"
用英語該如何表達呢?
讓我們一起來學學吧~
脫粉
,表示藝人有黑料,出現負面新聞,脫離粉絲組織不再是他的粉絲。
1.unfollow
Can you
unfollow
a person in real life?
人能
取關
現實生活中的人嗎?
2. cancell (sb)
根據Urban Dictionary 的解釋,cancell可以指因某人的言行,尤其是一位名人,而不再支援這個人。
▷I am
cancelling
the band because their tickets are always too expensive。
我
脫粉
這個樂隊了,因為他們的票太貴。
你們學會了嗎?
我們明天見!
喜歡今天的文章,別忘了在文末右下角點個“在看”,並轉發給更多人看。
-END-
【版權說明】
文章來來源於網路。版權歸原作者所有;
東方紅外語研究社尊重原創 ,如涉及版權問題請聯絡我們處理。