愛伊米

藏地奇兵投資:我們為什麼需要嚴肅文學改編劇?

第一,嚴肅文學能提供更高的價效比。

影視作品想要令更多的觀眾滿意,講一個好故事是關鍵。比起那些擁躉者眾的網路文學,嚴肅文學的故事完成度必然更高。“小白文”往往是很難講好一個故事的,需要經過編劇大刀闊斧的修改才能適配熒屏。但嚴肅文學不同。

拿茅獎小說舉例,大多數茅獎小說的問題,是適不適合影視劇改編,而不是有沒有一個好故事。適合改編的嚴肅文學,早就全都從文字變成鏡頭語言了。

於價格角度來說,哪怕是最熱門的茅盾文學獎獲獎作,它的版權費用也一定比過往第一梯隊的網文低得多。正如上文所說,網文IP的流量時代已經過去了。更何況,嚴肅文學還能改編成舞臺劇。簡直把真划算寫到了臉上。

藏地奇兵投資:我們為什麼需要嚴肅文學改編劇?

第二,嚴肅文學改編劇契合如今的市場。

一方面,現實主義復歸已是大勢所趨。古裝劇的商業屬性仍然強烈,但留給它的舒適區不多了。都市生活劇雖在不斷推陳出新,但總拍成話題劇的模樣,也開始遭到輿情的反噬。嚴肅文學是一個新渠道。

《大江東去》雖然是通俗(型別)文學,但改編而成的《大江大河》走的仍然是史詩正劇的路數。這和嚴肅文學的調性不謀而合。不論是路遙的《人生》,還是賈平凹的《秦腔》,抑或是陳忠實的《白鹿原》,皆是以厚重破題。

另一方面,對市場動向最敏感的平臺,也在尋求和嚴肅文學合作。《人世間》就是騰訊影業出品,愛奇藝當年的四大超級網劇有兩部是嚴肅文學改編。

更重要的是,如今的觀眾越來越擁戴正劇。尤其在《覺醒年代》《山海情》播出之後,大眾對“好劇”的標準有了硬性要求。滿足不了,就要被批評。

第三,嚴肅文學擁有一種永不過時的力量。這和嚴肅文學的本身屬性有關。雖然短影片時代的受眾,已經適應了快節奏的閱讀、觀影方式。但在那些長篇幅的大部頭裡,仍然潛藏著當今時代所不可或缺的東西。

由嚴肅文學改編而來的影視作品同樣如此。這類作品可能不是應景之作,不能隨著潮流來迎合觀眾,觸及他們的“爽點”。但這恰巧又是它的優點。它不會一打就散,好作品一定能立得住,有一種綿延的、持之以恆的力量。

然而,嚴肅文學改編劇也不是無懈可擊。嚴肅性和娛樂性、藝術性和商業性的難以調和或許都可以忽略,但從目前的網路輿情來看,有個問題需要特別注意,那就是所謂的“三觀問題”。電視劇本身遵循的是傳統道德觀,而嚴肅文學往往會大力搗碎它。別說《豐乳肥臀》了,誰看《長恨歌》不怒斥王琦瑤呢?