愛伊米

《譚談交通》,素材應有盡有

今個兒《譚談交通》上了熱搜,其中有一期節目,堪稱“現實版活著”也上了熱搜。它就是一檔交通節目,至今已經過去16年了,但依舊能夠給觀眾歡樂以及對現實生活的思考,就像是生活素材的合集,酸甜苦辣,喜怒哀樂,都能夠在裡頭找到。

父親死了,媽媽死了,哥哥死了,老婆和孩子也死了,唯獨一個弟弟卻還是個殘疾人,一個人帶著弟弟和一條狗砍竹子討生活,這就是“現實版的活著”。

“現實版活著”之所以動人,正是因為主人公在體驗了親人輪番離世卻依然樂觀生活的態度具有感染力。起碼在鏡頭裡,主人公所表現出來的豁達是常人所不能及的。

《譚談交通》,素材應有盡有

《譚談交通》,素材應有盡有

活著,這兩個字看似尋常,卻隱含著重量。我們總會無意識間無視“活”著,得等到旁邊事物在提醒著“不久於人世”,才會意識到生命一直在流動。

“現實版活著”也只是《譚談交通》中的一頁,這裡頭還有眾多的歡樂元素,比如“二仙橋的大爺”。

這是《譚談交通》的名場面。譚喬看到一個大爺拉著鐵板在機動車車道行走,出於安全著想,譚喬立刻把人攔到一旁,於是就有了經典對話——

“你該走哪兒?”

“到二仙橋”

《譚談交通》,素材應有盡有

“我說你該走哪個道?”

“走成華大道”

《譚談交通》,素材應有盡有

這段“牛頭不搭馬嘴”的對話在六分鐘的影片中出現了兩次,節目效果瞬間拉滿。這也被不少UP主二次創作,有的改編成歌,有的用漫畫重新演繹。

《譚談交通》,素材應有盡有

“二仙橋”的搞笑之處就在於大爺跟譚喬之間的“跨服交流”,一個人不懂另一個人說什麼所產生的笑點也怪有意思的。

除了“二仙橋”,還有最經典的偶遇“韓國人”。譚喬遇到有人穿紅燈,一路跟著。對方下車後,譚喬發現溝通不了,他完全聽不懂對方在說什麼,然而對方卻知道他在說什麼。

譚喬以為對方要麼就是韓國人,要麼就是日本人,一會用思密達,一會用韓國人的語氣,這下對方也搞暈了,不知道他說啥。

還好車上有個會普通話也聽得懂福建話的,三個中國人溝通還需要一個翻譯,而且翻譯十分簡練,福建人說了一大串,他言簡意賅,這樣的反差效果一樣給節目帶來了歡笑聲。

《譚談交通》豆瓣評分9。6,雖然只有九千人評分,但不難看出在這九千評論者中有八成的人都看好這檔節目。因為它帶來了不一樣的“笑果”,比春晚的小品還有包袱,這也是不少人願意看這檔節目的原因。

2018年,《譚談交通》告別江湖,它估計怎麼也沒想過,在2021年依舊還會有話題熱度。