愛伊米

一畝寶盒亮相IBBY世界大會,讓世界更理解中國

9月10日,第37屆國際兒童讀物聯盟(IBBY)世界大會在俄羅斯莫斯科隆重召開。一畝寶盒中文分級閱讀,作為漢語學習兒童閱讀促進專案入選此次大會主題演講單元,在此次世界大會上亮相。

一畝寶盒亮相IBBY世界大會,讓世界更理解中國

一畝寶盒中文分級閱讀創始人宋鵬宇向世界各地與會人員,介紹了創新融合出版的一畝中文分級閱讀讀物——一畝寶盒,在漢語啟蒙方面的獨特優越性。引起與會者興趣並在線交流。

本次世界大會的主題是“童書構建偉大世界:國內外的文學——角色、價值、對不同國家年輕讀者的影響”,旨在讓與會者們有機會探索世界兒童文學的主題、人物和問題的多樣性,探討雖然不同但不妨礙他們相互交織、相互作用的文化多樣性。據悉,此次受邀在國際兒童讀物聯盟大會發言的中國嘉賓,還有中國首位安徒生獎得主曹文軒、國際兒童讀物聯盟中國分會主席孫柱等來自國內大學、圖書館的專家學者、知名兒童作家。

一畝寶盒亮相IBBY世界大會,讓世界更理解中國

在大會中,一畝寶盒中文分級閱讀創始人宋鵬宇,用英文為各國專家介紹了原創中文分級閱讀的背景、歷程、創新性、以及重要而長遠的社會價值:“很多人認為中文是世界上最難學的語言,因為包括中國的小學教師在內都認為,只認識很少的漢字,幾乎無法理解中文含義,至少要認識800個以上的漢字,才能勉強閱讀,可是機械認字無論對成人還是兒童,都是無聊且低效的過程。如何突破這個世界難題,讓中文學習變得更容易更有趣?

1500年前,中國南朝梁武王,在給兒子啟蒙的時候,首先想到的也是機械認字,他令人從王羲之碑帖中找出1000個漢字,讓皇子們學習,然而效果很差,於是他求助於一位才華橫溢的文臣周興嗣,同樣的1000個字,周興嗣編寫成了兼具韻律和教育意義的《千字文》,這個故事告訴我們:第一,要在閱讀中學習閱讀;第二,要在有含義的文字中學習漢字,而不是機械認字。

不幸的是,今天漢語啟蒙的主流,回到了1500年前的老錯路,用字卡來進行啟蒙。然而,《千字文》的教育已成過去,我們不能一直用它來教育現代兒童,那我們為什麼不像牛津閱讀樹或raz-kids這樣的英文分級閱讀系列一樣,開發一箇中文分級閱讀系列呢?

從2019年初開始,一畝童書館啟動了中文分級閱讀系列出版計劃,整個分級閱讀讀物共12個級別240個主題,涵蓋4至10歲的年齡,完全可以滿足孩子從零基礎到獨立閱讀能力的培養,這個系列被命名為‘一畝寶盒’。到2020年底,這個系列已經完成了一半的出版計劃,讀者已經覆蓋了全球45個國家,並獲得了全球出版聖經《Publishers Weekly》等權威出版媒體的認可。

這套讀物之所以這樣廣受歡迎,原因有四:首先為孩子提供了流暢的坡度設計,讓孩子可以輕鬆上手;其次,透過一畝說字等豐富的App閱讀內容,讓孩子可以在沒有父母或老師幫助的情況下,獨立積累詞彙量,透過自主學習達到流利的自主閱讀;第三,它利用豐富的主題閱讀來幫助孩子構建完整的知識結構,兼顧了虛構和非虛構的平衡;另外,它還為課堂教學提供完備的支援體系,可以用於學校及幼兒園的漢語啟蒙教育。”

最後,宋鵬宇表示:“眾所周知,因為語言是如此不同,很多西方人真的很難理解中國人的文化和心態。在接下來的日子裡,我們的計劃是邀請更多不同行業的專業人士貢獻他們的知識,幫助我們完成世界各地的分級選題。除此之外,我們也對如何滿足外國人學習中文感興趣。漢語啟蒙可以是一件輕鬆而又充滿樂趣的事情,在富有創意的一畝中文分級閱讀體系中,全球漢語學習兒童可以深刻地體會到這一點,這必將使世界更加廣泛深入地瞭解中國。”