大年初一,先向大家道聲新年好,祝大家在新的一年,闔家歡樂,諸事順心,萬事如意!昨天是大年三十,朋友圈都在曬各種年夜飯,不論豐盛與否,大家在意的是新年闔家團圓的那份開心,只要一家人在一起,吃什麼都是最美味的。
春節可以說是中國人心中最重要的傳統節日,沒有之一。在跟外國人介紹中國的傳統節日文化時一定少不了春節,那美食必定是春節介紹的特色之一。那問題來了,如果讓你用英文描述中國美食的美味,你會怎麼表達呢?小編之前看到了一個類似表達,大家看看有沒有什麼不妥之處。
These foods are very delicious。
小夥伴們第一眼可能看不出這句話的問題在哪裡嗎?問題就在“very delicious”。不提你可能不覺得,我們平時一般只說“very tasty”,“delicious”而不說“very delicious”,不知道大家注意到了沒有。
其實在英文中,如果要說什麼東西非常好吃,直接說“delicious”就可以了,加上“very”就錯了,有點畫蛇添足的感覺。因為“delicious”本身就是一個表示程度很深的詞,帶有“非常,絕對”的意思,相當於“very tasty”,所以沒有必要在前面再加上“very”了。直接說It‘s delicious就好。如果你真的想在“delicious”前面加上一個修飾詞,那可以用“absolutely”。
例句:This dish is absolutely delicious!
這道菜簡直絕了!
除了上面這個,關於“delicious”的用法大家還應該注意下面這兩點:
(1)delicious不能用於否定句。
錯誤表達:It’s not delicious。
正確表達:It wasn’t that good。
因為我們一般不會說這個飯太不美味至極了,只能說不那麼好吃。
(2)delicious不能用於疑問句。
錯誤表達:Is it delicious?
正確表達:Is it good?
同理,我們也不能問別人這個飯美味至極嗎?一般都是這樣問:這個飯好吃嗎?
與“delicious”相似的詞還有一個,就是“freezing”。這個詞本身就是表達“很冷,冷到極點了”的意思,所以前面是不可以加“very”。
英文中表達食物很美味,除了用“delicious”還有下面這些表達也是可以的。
1、Yummy/Yum 很好吃的,美味的
這個表達在上學的時候老師就說過,而且Yummy一般小孩子說的比較多。
例句:It“s so yummy。
這個太好吃了。
和Yummy有一個很像的詞是yukky,很多同學經常會搞混這兩個詞的意思,yukky可以形容某個東西很難吃。
2、Tasty 美味的,可口的
例句:I thought the food was very tasty。
我覺得這食物很可口。
3、good 不錯,好吃
例句:It tastes really good。
這個真的很好吃。
4、Flavorful 可口的
例句:Fresh food is also more flavorful, so you will feel more satisfied。
生鮮食品也更加美味,會使你覺得更滿意。
5、Lip-smacking 吧唧嘴
例句:This lip-smacking steak is made from a minimum of ingredients。 And, best of all, this simple recipe provides the main meal in under 10 minutes!
此款美味的火腿排選用最少食材,最棒的是,簡單的烹調方法,幫你十分鐘搞定主餐!
6、Mouth-watering 垂涎欲滴
嘴巴留口水,那不是“垂涎欲滴”的意思嗎!想想看,口語都要流下來了,能不好吃麼?
例句:Then there were plenty of mouth-watering, delicious food on the table。
桌子上擺滿了令人垂涎的,美味的食物。
7、Finger-licking good 吮指留香
用這句英文來形容東西很好吃,回味無窮,應該很形象吧?好吃到吮手指!
例句:My mom makes the best steak! It”s finger-licking good!
我媽做的牛排最好吃啦!真是回味無窮!
希望透過以上介紹,小夥伴們都能學到更多的表達美味的英文表達方式,而不僅僅只會用“delicious”。新的一年,“豬”大家事業有成,學業有成,生活幸福美滿,還要謝謝小夥伴們長久以來對大白的支援,謝謝!