愛伊米

現在時情景中 Wish 和 Hope 如何使用 01 Present Situations

現在時情景中 Wish 和 Hope 如何使用 01 Present Situations

09:57

We‘ve had requests for a video about these verbs。

There’s a lot to cover so we‘re breaking it into parts。

我們收到了關於這些動詞的影片內容製作請求。

有很多內容要講,所以我們把它分成幾部分。

We’ve already made another video about how we use these verbs to wish people nice things。

You can see it here。

我們已經制作了另一期影片,講的是我們如何使用這些動詞來祝福別人。

你可以在這裡看到。(在詞彙中有更新)

In this video we‘re looking at different structures we use with wish and hope to talk about present situations。

We’ll look at three structures with hope and three with wish and we‘ll also look at another phrase you can use。

在本期影片中,我們來看看用 wish 和 hope 談論現在時態情景的不同結構。

我們會學習三個使用 hope 的結構和三個使用 wish 的結構,我們還會進一步瞭解你可以使用的另一個短語。

Wish and hope。 We use both these verbs to say what we want or would like to happen。

The difference is how possible or likely it is。

對於 wish 和 hope。我們用這兩個動詞來表達我們想要或希望發生的事情。

不同之處在於它的可能性或希望性有多大。

With hope, there’s a real possibility。

I‘m expecting a baby。

用 hope,就表示具有真實可能性。

我懷孕了。

I hope it’s a boy。

Is it possible she‘ll have a boy?

我希望是個男孩。

她有可能生個男孩?

Yes。

There’s a fifty-fifty chance。

有可能。

有一半的可能性。

Notice the structure。

After hope she used a present tense, but she was talking about a future event。

注意這裡的結構。

在 hope 之後,她用了現在時,但她說的是未來事件。

She could also say ‘I hope it will be a boy。 ’

That works too。

她也可以說:“我希望是個男孩。”

這也可以。

But we often use the present tense because the verb hope already implies the future。

OK。

但我們大多會使用現在時,因為動詞 hope 已經暗示了未來。

好了。

Let‘s look at another structure。

Are you going to go to college, Ksenia?

我們再來看另一個結構。

你要去上大學嗎,卡欣尼亞?

Yes, I’m hoping to study animal behavior。

Oh you‘ll be great at that。

是的,我希望可以研究動物行為。

你會做得很好的。

So Ksenia wants to study animal behavior。

She isn’t sure if she can yet, but again, it‘s a real possibility。

所以卡欣尼亞想要研究動物行為。

她還不確定自己能不能做到,但同樣,這還是有真實可能性。

Notice she said hoping。

She could also say I hope to study animal behavior。

注意,她說的是 hoping。

她也可以說,我希望能研究動物行為。

That’s correct too, but we often use hope in the progressive or continuous form。

And notice that ‘to’。

這也是正確的,但我們大多會使用 hope 的進行時態。

注意這裡的“to”。

We can follow hope with an infinitive form of a verb。

You can say ‘I hope to go to college’, or ‘I’m hoping to go to college‘。

我們可以在 hope 後面加上動詞不定式。

你可以用一般現在時說‘我希望上大學’,或者還可以用現在進行時說。

But you can’t say ‘I hope go to college’。

You need the ‘to’。

但你不能說‘我希望上大學’中間卻省略 to。

你需要加上“to”才對。

Great。

So these are the key structures we use to talk about hopes we have in the present and we use them all to talk about future possibilities。

很好。

這些就是我們用來表述我們在現在時態情景中的希望的重點結構,我們用它們來談論未來的可能性。

Now what about wish?

Again we use wish for things we want to happen, but this time, it‘s things that are not probable, or they’re things that can‘t happen。

那 wish 怎麼用呢?

同樣,我們用 wish 來表達我們希望發生的事情,但這一次,它指的是不太可能發生的事情,或者是不可能發生的事情。

Hey, how’s it going。

Oh I‘m feeling a little down。

嘿,最近怎麼樣?

哦,我感覺有點沮喪。

Oh。 Well I just met our new neighbor。

Oh yeah, what’s he like?

哦。我剛認識了我們的新鄰居。

是嘛,他是什麼樣的人?

His name is Tom and he speaks six languages。

Wow, how old is he?

他的名字叫湯姆,他會說六種語言。

哇,他多大了?

About thirty。

What‘s the matter?

大約有三十歲。

你怎麼了?

Well, I wish I spoke six languages and I wish I were younger。

Oh, don’t be sad about it。

我希望我能說六種語言,我還希望我能年輕一點。

哦,不要為這些難過了。

I wish I knew how to cheer you up。

It‘s impossible for Jay to be younger。

我希望我知道怎麼讓你高興起來。

傑伊不可能變得更年輕。

He doesn’t speak six languages。

And I don‘t know how to cheer him up。

他不會說六種語言。

而我也不知道怎麼讓他高興起來。

They’re things we want to happen, but they‘re impossible。

We’re sad about that so they‘re things we regret。

這些都是我們希望發生的事,但不可能發生。

我們為此很難過,所以它們是我們後悔的事情。

So hopes are about real possibilities, but these wishes are about imaginary things and they express regrets。

Another way to think about the difference is hope is more optimistic than wish。

所以,hope 是關於具有真實的可能性,但 wish 是關於想象的事情,它們表達的是遺憾。

另一種思考方式是 hope 比 wish 要更樂觀。

If you’re optimistic, you think good things can happen。

But if you‘re pessimistic, you think they can’t, or they‘re very unlikely。

如果你是樂觀主義者,你會認為好事會發生。

但如果你很悲觀,你會認為它們不能發生,或者它們不太可能發生一。

So what’s the structure here?

I wish I were younger, I wish I spoke six languages。

那這裡的結構是什麼?

我希望我能更年輕,我希望我能說六種語言。

I wish I knew how to cheer Jay up。

After wish we use a past tense verb。

我希望我知道怎麼讓傑高興起來。

在 wish 後面我們用的是動詞過去式。

These are wishes we have in the present, but the past tense indicates it‘s an imaginary or unreal situation。

Another thing。

這些都是我們現在的願望,但過去時態表示它是一個想象的或不真實的情況。

另一點。

Notice Jay said ’I were‘, not ’I was‘。

Normally the past tense of the verb ’be‘ goes I was… you were… he was…

注意傑說的是 I were,而不是 I was。

一般情況下,動詞 be 的過去式固定表達為我是……你是……他是……

But after ’wish‘ we say ’were‘。

Why?

但是在 wish 後面我們都說 were。

為什麼?

We just do。

If you want to look it up, it’s called a subjunctive, but trust me。

我們就是這麼做的。

如果你想查一下,它叫做虛擬語氣,但是相信我。

You don‘t need to know。

Just remember, with the verb be, use ’were‘ after wish。

你不需要知道這個。

只要記住,在 wish 後面,當出現動詞 be 的時候,要用 were。

And if you forget, it’s no big deal。

Native speakers often say ‘I wish I was… ’ and ‘I wish he was… ’。

如果你忘了,也沒什麼大不了的。

英語母語人士經常說“I wish I was…”和“I wish he was…”。

BUT if you‘re taking an English exam like IELTS or TOEFL or Cambridge First Certificate, say were。

They often have questions about the verb wish and you’ll need to be grammatically correct。

但如果你參加的是雅思、託福或劍橋第一證書等英語考試,你就要說 were。

這些考試經常會有關於動詞 wish 的問題,你需要保證語法正確。

OK, ready for another one?

There‘s another structure we often use with ’wish‘。

好了,準備好再學一個了嗎?

還有一種結構我們經常和 wish 連用。

See if you can spot it。

You know I wish you would put the lid back on the toothpaste。

看看你能不能發現它。

你知道我希望你能把牙膏的蓋子蓋回去。

And I wish you wouldn’t leave the seat up on the toilet。

You know what I wish。

還有我希望你不要讓馬桶座圈立起來。

你知道我希望什麼嗎。

What?

I wish you‘d stop complaining。

什麼?

我希望你不要再抱怨了。

Hmph。

I was complaining about Jay’s behavior。

哼。

我剛剛是在抱怨傑的行為。

When we‘re annoyed about something and we’re complaining, we use ‘wish’ with ‘would’。

We‘re talking about something we’d like to happen, so this is similar to those wish sentences with the past tense。

當我們對某事感到惱火併表示抱怨時,我們會用 wish 和 would 表達。

我們談論的是我們希望發生的事情,所以這和那些使用過去時態的祈願句很相似。

The difference is we want SOMETHING to change here, or we want SOMEONE to change their behavior。

Use wish with would when you‘re annoyed about something and you want to complain。

不同之處在於,我們希望某事某物在這裡發生變化,或者我們希望某人改變他們的行為。

當你對某事很煩躁,想要抱怨時,可以用 wish 搭配 would 使用。

OK, here’s a similar structure。

This one‘s easy。

這有一個類似的結構。

這個很簡單。

See if you can spot it。

I wish I could do that。

看看你能不能認出來。

我希望我能做到那樣。

Jay said wish and could。

So instead of would he said could。

傑說了 wish 搭配 could。

所以他說的不是 would 而是 could。

I wish I could whistle。

We use would to talk about something we want to happen and could to talk about something we want to be able to do。

我希望我能吹口哨。

我們用 would 來談論我們想要發生的事,用 could 來談論我們想要能夠做到的事。

Another example。

I wish we had more money, Jay。

再看一個例子。

我希望我們有更多的錢,傑。

Why?

Then we could go on vacation。

為什麼?

這樣我們就可以去度假了。 -歐 路詞典-

Yeah, Egypt。

Or Brazil。

是的,去埃及。

或者去巴西。

Oh, I wish we could go to Brazil。

We want to travel but it’s impossible because we can‘t afford it。

哦,我希望我們能去巴西。

我們想去旅行,但那是不可能的,因為我們負擔不起。

Again we’re talking about something we regret here。

We often use wish to express regrets。

同樣,我們在談論一些讓我們很遺憾的事情。

我們經常用 wish 來表達遺憾。

OK, now before we stop, there‘s another phrase you’ll often hear — If only。

Do you think Carter likes it when I stroke his back?

好了,在我們結束之前,還有一個你經常會聽到的短語——If only。

你覺得卡特喜歡我撫摸他的背嗎?

Yes, I think he does。

I wish we knew what he was thinking。

是的,我想他喜歡。

我希望我們能知道他在想什麼。 -歐 路詞典-

Yeah, if only he could talk。

‘I wish’ and ‘If only’ mean the same thing, but ‘If only’ is a little stronger。

是啊,要是他能說話就好了。

“I wish”和“If only”的意思是一樣的,但是“If only”的語氣更強烈一些。

We use it to express a strong wish。

You can use it with all the same structures as wish, when you want to add emphasis。

我們用它來表達一種強烈的願望。

當你想要強調的時候,你可以把 If only 用在和 wish 一樣的結構上。

And that‘s it — that was the final phrase!

Phew!

內容就是這樣了——這是最後一句短語!

呼!

That was a lot of grammar, so let’s review。

We looked at three structures with hope。

剛才講了很多語法,我們來複習一下。

我們看了三個帶 hope 的結構。

We use these structures to talk about things that we want to happen in the future and they‘re things that are possible。

And then we looked at three structures with wish。

我們用這些結構來談論我們希望在未來發生的事情,並且它們是很可能發生的事情。

然後我們看了三個帶 wish 的結構。

Again, things we want to happen, but this time they’re things that are impossible or unlikely to happen。

And then we looked at the phrase ‘if only’。

同樣,這些都是我們想要發生的事情,但這次它們是不可能或不太可能發生的事。

然後我們看了短語“if only”。

We use this phrase with the same structures as wish when we want to express a strong feeling。

So now you know how we use hope and wish to talk about present situations。

當我們想要表達一種強烈的情感時,我們使用這個短語的結構和 wish 的結構相同。

那麼現在你知道我們如何用 hope 和 wish 來談論現在時態情景了。

But what about past situations?

We‘re going to look at them in another video。

但是對過去時態情景呢?

我們將在下一期影片中討論它們。

So make sure you’ve subscribed to our channel and clicked the notification bell, so you don‘t miss it。

If you’ve enjoyed this lesson, please share it with a friend and see you next Friday。

那麼,請一定要訂閱我們的頻道並點選通知鈴聲,這樣你就不會錯過我們的更新了。

如果你喜歡這節課的內容,請分享給朋友,我們下週五見。

Bye now。

拜拜。