不管是一眼就能看懂的
Computer
,還是法語腔滿格的
Recherche
,說到德語外來名詞大家肯定都不陌生。但是我們記德語單詞繞不過去的一關就是詞性,那麼對於這些“打入德語內部”的外來詞,大家有沒有什麼好辦法記住它們的詞性呢?今天優優德語的姜一楠老師就來和大家聊聊這個問題
有的同學可能會說:多數外來詞都是中性。沒錯,確實有很多外來詞是中性,但是陽性和陰性的也不少啊,就比咱們文章開頭那兩個詞,就是
der Computer
, - 和
die Recherche
,-n,那麼這些又該怎麼記呢?別慌,老規矩,又到了姜老師的乾貨大放送時間。
不管怎麼說,咱總要先嚐試著在各種不規則中扒拉出點兒相對規則的
第一類
外來詞中自然屬性的詞,啥叫自然屬性?就是按男女來劃分陽性和陰性的詞,比如
der Boy, -s,
der Gentleman, -...men,
die First Lady, -s/...dies,
當然有個著名的例外就是那個會幾乎讓每個學德語的小夥伴都有很多問號的中性小女孩
das Mdchen, -
,就這樣傳染給了
das Girl, -s
(牆裂建議德語界表情包就此增加一個“小女孩無奈”)。
第二類
大家可以看看狡猾的外來名詞有沒有一不小心露出自己的“狐狸尾巴”——當然,我是指這些名詞結尾的字母拼寫啦。比如,-er, -ist和-or結尾的為陽性;-ing和-ment結尾的是中性;-ity, -ion和-ness結尾的是陰性。
第三類
也很有意思:利用英德詞彙相似性,小夥伴們可以把它理解為英語和德語中的名詞替換,也就是說,如果德語中一個名詞有和它對應的來自英語的外來詞,那麼這個英語外來名詞的詞性就按照跟它有相同意思的德語詞的詞性來,比如:
der Flughafen
, -··· · →
der Airport
, -s;
das Kleinkind
, -er →
das Baby
, -s;
die City
, -s →
die Stadt
, · · e。
第四類
集合法,就像大家在分主題記單詞一樣,通常源自英語的外來名詞會跟德語中這類詞的上級概念那個名詞的詞性一致,Jazz, Foxtrott, Rock都是陽性,是因為在德語中
der Tanz
, · · e是陽性;
Whiskey
,
Cocktail
等酒類跟
der Alkohol
, -e一樣也是陽性。
第五類
例外雖有不少,但基本還是可以總結出單音節英語外來名詞多數為陽性的規律,比如
der Job
, -s,
der Fan
, -s,
der Jet
, -s等。但是為什麼說有不少例外呢?那是因為還是有些特立獨行的主兒是中性或者陰性,比如
das Team
, -s,
die Show
, -s等等。
第六類
此類更任性一些——具有兩種甚至三種不同詞性的外來名詞。通常具有兩種詞性的詞在這兩種詞性使用時沒有意思上的差別,如
der/das Liter
, -;但是同時身兼陰陽中三性的詞就大有文章了,詞性不同,意思也不同,比如我們熟知的Band:
der Band
, · · e的時候表示卷、本、冊,
das Band
, · · er意為帶、波段,而
die Band
, -s則是樂隊。
好啦,看完這些規律的你是不是對於外來名詞的詞性已經有點兒概念了呢?所以說,我們在學一門語言的時候,背單詞千萬不能一味死記硬背,掌握規律一定會事半功倍。暑期來臨,很多勤奮又聰明的小夥伴們已經在跟著咱們優優德語學起來啦,剛好這兩週還有雪姐超牛的萬詞王課程,更多幹貨就在優優向你招手哦,還不快來?