愛伊米

這首著名的中秋節詩詞,是被誤解最深的詩詞之一

說到與中秋節有關的詩詞,我相信很多人都會第一時間想到蘇軾的這首《水調歌頭·明月幾時有》:

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

這絕對是最有名的中秋節詩詞,沒有之一,特別是“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺”和“但願人長久,千里共嬋娟”這兩句,最是經典、雋永、深入人心。這也是中小學必背古詩詞之一,很多人都能張嘴就來。

這首著名的中秋節詩詞,是被誤解最深的詩詞之一

1983年,音樂人梁弘志將此詞譜成歌曲《但願人長久》,並由鄧麗君演唱,歌曲發行後大受歡迎,成為鄧麗君傳世名曲之一。後來,包括王菲在內的許多歌手都曾翻唱過這首歌。

然而,這首詞也是史上被誤解最深的詩詞之一,絕對可以排在“被誤解榜”前三。被誤解的恰恰是詞中最經典的這句“但願人長久,千里共嬋娟”。有不少人看到“嬋娟”二字,以為這是一句寫給女子的情詩,甚至還有人抄寫了這句話送給心目中的女神。

但實際上,這首詞的前面還有一個短序,是這麼寫的:

“丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。”

子由,就是蘇轍,也就是蘇軾的弟弟。這首詞其實是蘇軾在中秋節歡飲酒醉之後,想念弟弟蘇轍所作。這首詞寫於宋神宗熙寧九年(1076年)中秋節,當時蘇軾在密州為官。蘇軾蘇轍一向兄弟情深,但蘇軾一直輾轉在外為官,與弟弟蘇轍已有七年時間未得團聚。因此,面對夜空中的這輪明月,蘇軾心潮起伏,再也難以壓抑思念之情,於是乘著酒興揮筆寫下了這首詞。

這首著名的中秋節詩詞,是被誤解最深的詩詞之一

“嬋娟”除了可以表示“美麗的女子”之外,還有一個含義是“明月”。而蘇軾在詞中所用的,恰好是“明月”的意思。“希望我們兄弟倆年年都能平平安安,縱使相隔千里,也能一起欣賞這同一輪明月。”

由此可見,這首詞表達的是兄弟之情,並非什麼情詩。

所以,那些抄寫這句詩送給女朋友“表達愛意”的人要小心了:

人家把你當男朋友,你把人家當兄弟,是幾個意思?

好在一年以後(1077年),蘇軾

赴任徐州知州,蘇轍與之偕行,並在徐州停留了百餘日,兄弟二人共同度過了一段美好的時光。中秋節那天,二人一起泛舟賞月,在徐州度過了一個團圓的節日。但遺憾的是,中秋節過後,蘇轍又要轉道赴南都留守籤判任,於是他在臨別前寫了一首《

水調歌頭

·

徐州中秋

》,表達了依依惜別之情:

離別一何久,七度過中秋。去年東武今夕,明月不勝愁。豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

坐中客,翠羽帔,紫綺裘。素娥無賴西去,曾不為人留。今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。但恐同王粲,相對永登樓。

這首著名的中秋節詩詞,是被誤解最深的詩詞之一

不過蘇轍這首詞寫得太悲傷了,蘇軾看得心疼,於是又忍不住寫了一首《水調歌頭·安石在東海》安慰他:

餘去歲在東武,作《水調歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百餘日,過中秋而去,作此曲以別。餘以其語過悲,乃為和之,其

意以

不早退為戒,以退而相從之樂為慰雲耳。

安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁。一旦功成名遂,準擬東還海道,扶病入西州。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。

歲雲暮,須早計,要褐裘。故鄉歸去千里,佳處輒遲留。我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。一任劉玄德,相對臥高樓。

二人兄弟情深由此可見一斑!