愛伊米

每日外刊 | 英語閱讀-天然氣短缺威脅著政府的環保目標

背景知識

當地時間週四 ,英國國家電網釋出冬季展望報告稱,由於需求上升和容量限制,英國今年冬季面臨電力供應緊張的局面,需求高峰期的剩餘電力容量可能會降低到2016年以來的最低水平。不過,一位英國國家電網的高階官員表示,他有信心保證英國的電力供應。近期,由於天然氣庫存低於正常水平、俄羅斯供氣減少、氣溫下降以及基礎設施中斷,歐洲天然氣和電力批發價格已經大幅上漲。而由於天然氣廠佔英國發電量的40%左右,英國的電力批發價格也隨之被推高。當前,英國能源價格正處於創紀錄高位,這已經導致9家英國能源供應商在上月宣告破產,一些工業企業也不得不減產,此外,還有專家警告稱今年冬季英國可能出現食品短缺。不過,英國國家電網在報告中表示,英國有足夠的天然氣供應能力來滿足需求,有足夠的天然氣儲存和工具來應對天然氣需求的急劇增長。

每日外刊 | 英語閱讀-天然氣短缺威脅著政府的環保目標

正文閱讀

Natural-gas shortages threaten governments‘ green goals

天然氣短缺威脅著政府的環保目標

點選檢視翻譯

Yet another crucial global market has gone from glut to shortage at breakneck speed。 Last September in Europe it cost €119 ($139) to buy enough gas to heat the average home for a year and the continent’s gas-storage facilities were brimming。 Today it costs €738 and stocks are scarce。 Even America, which has an abundance of shale gas, has seen prices more than double—albeit from a much lower level—and could see further increases if its winter is a cold one。

又一個極其重要的全球市場迅速從過剩變成了短缺。去年9月,歐洲一個普通家庭一年供暖所需天然氣花費為119歐元(約139美元),而且那時歐洲大陸的天然氣儲備綽有餘裕。如今歐洲家庭天然氣年均花銷飆升至738歐元,且儲量告急。即使是頁岩氣儲量充足的美國,其價格也上漲了一倍多,儘管漲價前的初始價格相對低很多。如果美國今冬天氣寒冷,價格還會進一步上漲。

點選檢視翻譯

The shortage has many causes。 A cold European spring and a hot Asian summer boosted energy demand。 Rebounding industrial production has lifted the global appetite for liquefied natural gas (LNG)。 Russia has been piping less gas into European stockpiles。 Hawks suspect it of trying to spook the market and ensure its new Nord Stream 2 pipeline is approved。 But it has also faced disruptions, including a fire at a processing plant in Siberia。

天然氣的短缺有很多原因。歐洲寒冷的春天和亞洲炎熱的夏天增加了人們的能源需求。工業生產的復甦提高了全球對液化天然氣(LNG)的需求。俄羅斯一直在減少向歐洲輸送天然氣。鷹派懷疑俄羅斯試圖引發市場恐慌,以確保新的北溪2號天然氣管道獲得批准。但俄羅斯自身也面臨各種阻礙,例如西伯利亞一家天然氣處理廠發生了火災。

點選檢視翻譯

Gas has been plugging gaps in power production from other sources。 The wind did not blow much in Europe this summer, while droughts interfered with hydropower output。 The rising price of the permits needed to emit carbon in the EU has made coal expensive。 So there is little alternative to burning gas for electricity as well as for heating homes。 Whereas the world economy‘s other bottlenecks—for container ships and microchips—have unleashed a capital-expenditure boom, investment in fossil fuels is in long-term decline。

天然氣一直被用來填補因其他能源短缺而產生的供能缺口。今年夏天,歐洲風力不大,而水力發電也受到了乾旱影響。歐盟碳排放許可價格上漲也使燃煤成本攀升。因此,除了燃氣發電和供暖之外,人們幾乎沒有其他選擇。儘管世界經濟中的其他瓶頸都已迎來資本投入的激增,如集裝箱貨輪和微晶片領域,但化石燃料方面的投資卻長期處於下降趨勢。

點選檢視翻譯

今日單詞

natural-gas /ˌnætʃrəl ˈɡæs/ 天然氣;

green /ɡriːn/ adj。 環保的;支援環保的;

go from A to B 從A到B;

glut /ɡlʌt/ n。 供過於求;過量供應;

breakneck /ˈbreɪknek/ adj。 極快的;

continent /ˈkɑːntɪnənt/ n。 洲,大陸;

brim /brɪm/ vi。 滿溢;溢位;

stock /stɑːk/ n。 儲備品,供應物;庫存;

scarce /skers/ adj。 缺乏的,罕見的;

abundance /əˈbʌndəns/ n。 大量,充足;

shale /ʃeɪl/ n。 頁岩;

see /siː/ vt。 經歷;

albeit /ˌɔːlˈbiːɪt/ conj。 即使;雖然;儘管;

boost /buːst/ vt。 使增加;推動;

rebound /rɪˈbaʊnd/ vi。 反彈;

appetite /ˈæpɪtaɪt/ n。 慾望;

liquefied /ˈlɪkwɪfaɪd/ adj。 液化的;

LNG abbr。 液化天然氣(Liquefied Natural Gas);

pipe /paɪp/ vt。 用管道輸送;

stockpile /ˈstɑːkpaɪl/ n。 囤聚的物資;庫存;

Hawks /hɔːks/ n。(政治上的)鷹派人物,主戰分子;

spook /spuːk/ vt。 驚嚇;嚇唬;

Nord Stream 2 北溪2號;

approve /əˈpruːv/ vt。 批准;

emit /iˈmɪt/ vt。 排放;散發(尤指氣體、輻射物);

carbon/ˈkɑːrbən/ n。 碳;

alternative /ɔːlˈtɜːrnətɪv/ n。 可能的選擇;替代物;

bottleneck /ˈbɑːtlnek/ n。 瓶頸;障礙物;

expenditure /ɪkˈspendɪtʃər/ n。 (尤指金錢的)支出額;經費;

素材來源

文字選自:The Economist(經濟學人)

作者:Unknown

原文釋出時間:28 Sept。 2021

每日美句

Is the path to a letter, is power。

信是為人之道,法是強國之本。