愛伊米

"不靠譜" 用英文怎麼說?

(音訊主播皮卡丘)

林子大了什麼鳥都會有

身邊總有一些朋友喜歡放鴿子

辦事也特別靠不住,問題來了

“不靠譜”英語怎麼說?

"不靠譜" 用英文怎麼說?

1

unreliable/ˌʌn.rɪˈlaɪə.bəl/

reliable是值得信賴、靠譜的

例句:

You have to show your boss you are reliable。

你得向你的老闆證明自己是靠譜的。

+否定字首un就得到unreliable

變成相反的意思:不靠譜的

例句:

I wouldn‘t ask Pikachu to do it, he’s completely unreliable。

我不會讓皮卡丘做的,他完全不靠譜。

同樣的單詞還有:

①un+ trustworthy= untrustworthy不可靠的

②un+ dependable= undependable 不可靠的

③ir+respnsible= irresponsible[ˌɪrɪˈspɒnsəbl]  不負責的

"不靠譜" 用英文怎麼說?

2

Flaky/ˈfleɪki/

表示像雪花一樣很脆、易碎的樣子

(形容人)不靠譜的,古怪的

你這人也太不靠譜了!

You‘re so Flaky!

例句:

①You can’t trust Pikachu to do anything important。 He‘s too flaky

皮卡丘這個人不靠譜,你可別安排他做任何重要的事。

②I got a flakey friend。

我有個不靠譜的朋友。

3

shaky/ˈʃeɪ.ki/

形容物品不結實、不穩定

形容人時表示搖擺不定、不可靠

例句:

His loyalty is shaky。 You can not trust him。

他的忠誠度不可靠,你不可以信任他。

"不靠譜" 用英文怎麼說?

4

A man of straw

a man of straw/ straw man

原義是稻草人

現在表示生性懦弱、靠不住的人

例句:

Pikachu is a man of straw。 We can not rely on him。

皮卡丘是一個不靠譜的人,我們不能依賴他。

5

Fly-by-night

它曾被用來形容賴賬的房客

現在形容不可靠、失去信譽的人或者公司

例句:

I thought he was a fly-by-night, but it turned out I was wrong。

我之前以為他不靠譜, 事實證明我錯了。

"不靠譜" 用英文怎麼說?

遇上不靠譜的事,如何用英文回覆別人呢?

1。 As if!

想得跟真的似的!

2。 In your dreams!

做夢吧你!

3。 You wish!

想得美!

4。 No chance!

不可能!

5。 Not a chance!

絕對不可能!

6。 Not likely!

不見得吧!

7。 Dream on!

接著做夢吧你!

8。 Never in a million years!

絕對沒戲!

9。 You’ll be lucky!

但願你走運吧!

10。 Yes, and pigs might fly!

是啊,豬沒準兒還能飛呢!

“豎起耳朵聽”編輯整理,侵權必究

【英文版小豬佩奇】

Picnic 野餐