愛伊米

雙語原稿 | 女神安妮·海瑟薇聯合國霸氣演講:我不做公主,要做自己的女王!

繼妮可·基德曼、艾瑪·沃特森之後,安妮·海瑟薇也成為聯合國親善大使,而她的主要任務是促進性別平等,為女權發聲。她是好萊塢的天之驕女,被譽為“茱莉亞·羅伯茨和奧黛莉·赫本的合體”。她,就是安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)。

中英對照翻譯

Thank you so much for those words。 Wow。 President of the General Assembly, United Nations, UN Deputy Secretary-General, Executive Director, UN Women, Distinguished ladies and gentlemen。

十分感謝你剛剛說的那番話,哇哦。聯合國大會主席,聯合國副秘書長,聯合國婦女署執行主席,各位傑出的女士們先生們,你們好!

When I was a very young person, I began my career as an actress。 Whenever my mother wasn t free to drive me into Manhattan for auditions, I would take the train from suburban New Jersey and meet my father –

當我還很年輕的時候,我就開始了我的演員生涯。我媽媽一沒有空帶我去曼哈頓試鏡時,我就會在新澤西郊區乘坐火車去見我的父親。

who would have left his desk at the law office where he worked – and we would meet under the Upper Platform Arrival(s) and Departure(s) sign in Penn Station。 We would then get on the subway together and when we surfaced,

他也會放下他的法務工作,離開辦公室。我們會在佩恩車站月臺的指示牌下碰面,然後一起上地鐵。當我們坐下時,

he would ask me, “Which way is north?” I wasn t very good at finding north in the beginning, but I auditioned fair amount and so my Dad kept asking me, “Which way is north?” Over time, I got better at finding it。

他會問我:“哪裡是北?”我一開始不太擅長找北,但我經常試鏡,而且我父親一直會問我:“哪裡是北方?”久而久之,我就開始熟練了。

I was struck by that memory yesterday while boarding the plane to come here – not just by how far my life has come since then, but by how meaningful that seemingly small lesson has been。

昨天登機來這裡的時候,我一直在會想那段記憶。不僅是因為之後我的人生經歷,還是因為那小小的教訓給我帶來的重大意義。

When I was still a child, my father developed my sense of direction and now, as an adult, I trust my ability to navigate space。 My father helped give me the confidence to guide myself through the world。

當我還是小孩的時候,我父親幫助我增強了我的方向感。而如今,作為一個成年人,我相信自己的方向感。是我的父親幫助我,給了我穿行世界的信心。

In late March, last year, 2016, I became a parent for the first time。 I remember the indescribable – and as I understand it pretty universal – experience of holding my week-old son and feeling mypriorities change on a cellular level。

2016年3月末,我初為人母。我還記得抱著我一週大的兒子時那種無法言喻的感受,我覺得生命中的頭等大事從根本上發生了改變,我知道這是大家都有的感受。

Like so many parents, I wondered how I was going to balance my work with my new role as a parent, and in that moment, I remember that the statistic for the US s policy on maternity leaveflashed in my mind。

像很多父母那樣,我考慮著該如何在工作和為人父母方面尋得平衡。那一刻,美國關於產假政策的資料在我腦海中閃現。

American women are currently entitled to 12 weeks unpaid leave。 American men are entitled to nothing。

目前,美國女性享有12周無薪產假的權利,而美國男性在這方面卻什麼都沒有。

I remember thinking to myself, “If the practical reality of pregnancy is another mouth to feed in your home, and America is a country where most people are living paycheck to paycheck, how does 12 weeks unpaid leave economically work?”

我當時就想,“如果懷孕面臨的現實就是家裡多了一張嘴,而美國又是一個大多數人依靠薪水度日的國家,那麼這12周無薪假如何能讓人在經濟上維繫下去?”

The truth is: for too many people, it doesn t。

真相是:對於多數人而言,這是無法負擔的。

One in four American women go back to work two weeks after giving birth because they can t afford to take any more time off than that。 That is 25 per cent of American women。

4個美國女性中就有1個在產後2周內迴歸工作崗位,因為她們承擔不起更長時間的產假。這可佔了美國女性總數的25%。

Equally disturbing, women who can afford to take the full 12 weeks often don t, because it will mean incurring a “motherhood penalty” – meaning they will be perceived as less dedicated to their job and will be passed over for promotions and other career advancement。

同樣令人不安的是,那些可以休滿12周產假的女性卻通常選擇不這麼做。因為休產假會招致“為人母的懲罰”,意味著她們會被認為事業心不強,從而錯失升職機會和其他職場晉升。

In other words, in order to liberate women, we need to liberate men。

換言之,想要解放女性,我們也需要解放男性。

Paid parental leave is not about taking days off work; it s about creating the freedom to define roles, to choose how to invest time, and to establish new, positive cycles of behavior。

帶薪休產假不是休假不工作這麼簡單,它是給予人定義角色的自由,去選擇怎樣分配時間,養成新的、積極的行為模式。

Maternity leave, or any workplace policy based on gender, can – at this moment in history – only ever be a gilded cage。Though it was created to make life easier for women,

產假,或任何基於性別的職場制度,目前來看不過是鍍金牢籠。雖然,這些制度是為了讓女性生活得更容易一點,

we now know it creates a perception of women as being inconvenient to the workplace。 We now know it chainsmen to an emotionally limited path。

但我們現在知道,它給人造成一種印象,即職場有女性很不方便。同時,它還限制了男性情感的表達。

Paid parental leave does more than give more time for parents to spend with their kids。 It changes the story of what children observe, and will, from themselves, imagine possible。

帶薪產假能夠帶來的不僅是讓父母有更多時間陪伴孩子,它更是改變了孩子們的認知,讓他們從自身出發想象無限可能。

In my own country, the United States – currently, the only high income country in the world without paid maternity, let alone parental leave。

我的祖國美國,目前是世界上唯一一個沒有女性帶薪產假的高收入國家,更別提育嬰雙親假了。

Every generation must find their north。When women around the world demanded the right to vote, we took a fundamental step towards equality。 North。

每一代人都要找到自己的方向。當全世界的女性要求投票權的時候,我們向平等邁出了基礎性的一步。這就是方向。

When same-sex marriage was passed in the US, we put an end to a discriminatory law。 North。

當同性婚姻在美國獲得批准的時候,我們為歧視性法律畫上了句號。這就是方向。

When millions of men and boys, and prime ministers, and the President of the General Assembly, when men in this room and around the world – the ones we cannot see,

當數以百萬計的男人和男孩、首相、聯合國大會主席、今天在座的各位及世界各地的男性——雖然我們看不到他們,

the ones who support us in ways we cannot know but we feel – when they answered Emma Watson s call to be HeForShe, the world grew。 North。

雖然他們在以未知的方式支援著我們,但我們都能感受到那種支援,當他們響應艾瑪·沃森HeForShe的號召時,這世界就進步了。這就是方向。

We must ask ourselves, how will we be more tomorrow than we are today?

我們必須要捫心自問,我們要怎樣做才能讓明天比今天更好?

The whole world grows when people like you and me take a stand, because we know that beyond the idea of how women and men are different,

當像你我這樣的人站出來發聲,這世界就進步了。因為我們深知,在超越男女性別差異的觀念之後,

there is a deeper truth that love is love, and parents are parents。Thank you。

有一個更深層的真理:愛就是愛,父母就是父母。謝謝!

每天分享日常生活口語、考試英語、BBC、VOA、經濟學人、英語俚語、職場英語、TED、名人演講、雙語美文、美劇臺詞、

英文歌曲

、零基礎英語、英語名著、外貿英語、職場英語、旅遊英語、金融財務英語