愛伊米

他的老師是錢鍾書,男同學有楊振寧,女同學有周顏玉

著名翻譯家許淵衝先生好像有些“狂”,翻譯作品他總是覺得“我比別人譯得好”,還喜愛在名片上自我推介。“我們中國人,就應該有點狂的精神。”他對自己豎起大拇指。

許先生去董卿的節目《朗讀者》,上來就給董卿遞了張名片:書銷中外百餘本,詩譯英法唯一人,北京大學許淵衝。

董卿問,在名片上寫“詩譯英法唯一人”,不怕別人有想法嗎?

許先生說,“詩譯英法唯一人”,這也是事實。這是六十年前的事了。六十年前,也就是1958年,他已經出版了一本中譯英,一本中譯法,一本英譯中,一本英譯法,就是說六十年前他已經一樣出一本了,那個時候全世界沒有第二個人。

1939年對許先生而言,是個奇遇年。老師他碰到錢鍾書。男同學,他碰到楊振寧;女同學,他碰到了周顏玉。他翻的第一首詩,就是林徽因寫給徐志摩的《別丟掉》。

許先生翻這個詩是因為喜歡一個女同學,寫信寄給她,但是當時他不知道那個女同學已經有人了。不過在五十年後,許先生得了大獎,報上登了。女同學看到這個訊息,就回了他這封五十年前的信。

許先生翻譯的《中國古詩詞三百首》被諾貝爾文學獎評委評論為是“偉大的中國傳統文化的樣本”。不過可能很多人不知道,在2007年,老先生就得了直腸 癌,那個時候醫生說,最多也就七年的生命了。

不過許先生照常做他的事,活得好好的。他還在節目中引用了一句:生命並不是你活了多少日子,而是你記住了多少日子。你要使你過的每一天都值得記憶。

在《朗讀者》節目上,許先生立了個小目標:如果我活到一百歲,我計劃把莎士比亞翻完。

令人遺憾的是,他於2021年6月17日在北京家中去世,享年100歲。

許先生當年唸的是西南聯大。西南聯大的校歌中有一句:中興業,須人傑。為了我們的國家,必須要成為傑出的人才。許先生做到了,向他致敬!

董卿辦的《朗讀者》節目廣受歡迎,她在節目裡拜訪了很多傑出的人物,比如“飛天第一人”楊利偉、“敦煌的女兒”樊錦詩、帶領女排的郎平,等等。

現在出了《朗讀者》節目的同名圖書,董卿是主編。這套書按照電視節目的內容,分主題進行了歸納。有主題導言、朗讀者小傳、訪談等。相比看電視節目,看圖書能夠細細品味文案的魅力,而且能夠把這些內容都歸納整理起來。

《朗讀者》訪問過很多在自己的專業領域取得成就的人,可以看到他們的精神世界,而這些可以給人鼓舞的力量。

孩子快放暑假了,與其讓他玩手機、看影片,不去送董卿的《朗讀者》給孩子看一看,積累一些作文的素材,因為這些都是名人的故事,榜樣的力量!

每當我們工作一天勞累了,也不妨坐下來,看看這些人的故事,感受一種由內而外的堅定。

所以給自己和孩子買一本《朗讀者》一起讀吧!

他的老師是錢鍾書,男同學有楊振寧,女同學有周顏玉