愛伊米

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

國外藝術家線上講座/系列課程是百陶會官微2021新設欄目,我們將與陶溪川景德鎮國際工作室深入合作,共同推動中國陶瓷作者與世界的對話,為陶藝愛好者和教育者提供有價值的內容和一手資訊。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

陶溪川·景德鎮國際工作室線上講座

Taoxichuan Online Master Lecture

本期主題 / The current theme

薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Sally Walk: Ceramic Inspirations

講座時間 / Lecture date

2021年2月3日(星期三),北京時間 20:00

Wed, 20:00 (BST), Feb 3, 2021

講座語言 / Language

英語,中文翻譯(交傳)

English, Chinese (Consecutive Interpretation)

參與方式 / Participation

The lecture is free and open to public。

Scan the QR code to listen

2021年陶溪川·景德鎮國際工作室以線上方式重啟藝術講座。本期邀請到來自任教於Presbyterian Ladies’ College的澳大利亞陶藝家,薩莉·沃克( Sally Walk ),於2021年2月3日晚上8點,在陶溪川國際教育—國際雲講座平臺帶來題為《有機造型的靈感發源》(Ceramic Inspirations )的講座。講座中薩莉將與我們分享過去十年來她的創作歷程,還將展示她的靈感和創作核心在作品中的呈現方式。

Taoxichuan·Jingdezhen International Studio relaunch the artist lecture series with online platform at 2021。 The studio is very pleased to invite the ceramist, Sally Walk, the Australian ceramics teacher from Presbyterian Ladies’ College in Melbourne。 The titled of this week‘s lecture is “Ceramic Inspirations”。 The lecture will be held on Wednesday, February 3, at Taoxichuan International Education Program —— Master Online Lecture。 The lecture will be an insight on the journey of my work over the past decade。 I will reveal my inspirations and concepts and how these manifest to completed artworks。

關於作者 About:

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

薩莉·沃克 Sally Walk

陶藝家 Ceramic Arta

Presbyterian Ladies’ College

發掘更深層次的人性,是 Sally Walk 在作品中不斷追求表現的核心。

Sally 來自澳大利亞,有著長達30多年的陶藝生涯經歷。在這期間她完成了陶瓷設計學士學位以及視覺藝術雕塑和視覺藝術教育雙碩士學位。

孩童時期在海邊成長的經歷,使她對於海邊生物的造型和它們微觀視角下的細節非常痴迷。這種潛移默化的影響,不經意間在她日後的陶瓷作品中流露。

Sally Walk is a ceramic artist from Australia who has been working in clay for over 30 years。 She has a BA – Ceramic Design, a post graduate degree in Visual Art Sculpture and a post graduate degree in Education – Visual Arts。 She mostly works in sculptural forms informed by her upbringing by the sea and her fascination with microscopic imagery。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Lockdown, varied, Mid Fired Black Clay, clear glaze and gold lustre, 2020

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Assorted stacked vases, Approx H60cm W25cm D25cm, Mid Fired clay, underglaze colour and clear glaze, 2020

30年間,Sally 曾在2015年獲義大利佛羅倫薩雙年展(the Florence Biennale)的一等獎(the ’Lorenzo il Magnifico‘ (first place) award)。此外她有著數十場個展經歷,並參與群展40餘場,已在法國、日本、中國、美國、印度、紐西蘭、韓國、義大利和澳大利亞舉辦過展覽。她也是聯合國教科文組織陶瓷委員學會(IAC)的成員,現在作為澳大利亞James Makin 畫廊代理的藝術家之一。

Walk is a member of the International Academy of Ceramics (IAC) and won first prize at the Florence Biennale in Italy。 She has had 10 Solo exhibitions and participated in over 40 group exhibitions。 She has exhibited in France, Japan, China, USA, India, New Zealand, South Korea, Italy and Australia。 She is represented by James Makin Gallery in Australia。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Pretentious, H56cm x W57cm x D27cm, Mid fire clay and underglaze colour, 2020

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Joy, H6ocm x W43cm x D45cm, Stoneware and underglaze colour, 2018

在與泥土交流的30年間,我仍時常會被新的造型和物件的質感所吸引,然後透過陶土或者瓷泥來完成我對人性理解的詮釋。

—— Sally Walk

I have been working in clay for over 30 years。 I am fascinated by form and texture and I focus on sculptural work using porcelain and stoneware clays。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Charismatic, H 61cm x W 55cm x D 32cm, Mid Fire Clay, underglaze and clear glaze, 2019

人性的錯綜複雜,在 Sally 眼中是件值得研究並揭露的事。她在近期的作品中,更專注於探尋包裹事物外立面的概念,以及這些外在與歸屬感之間的聯絡。人性的多面性在她的作品中轉化為針尖、斑點、雕刻等各具代表性的符號。

I am interested in human nature and my current work explores the idea of facades and the way our outer self is used to ensure belonging。 These aspects of human nature manifest themselves in my work as spikes, spots, carving and heavy texture。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Lead the way, H63cm x W80cm x D38cm, Stoneware, Underglaze colour and clear glaze, 2018

在 Sally 極具個人特徵的雕塑中,不乏有主體裹挾著褶邊的裝飾,表面佈滿繁複雕刻紋樣的易碎視覺效果,也有整體造型堅實,主體帶有侵略性的針尖狀凸起和條帶狀溝壑的粗曠風格。

“我的作品與本土文化和歷史有著緊密的聯絡,我希望透過它們來討論當今重要且複雜的社會議題。”

Sally 說。系列組合的呈現方式也是她慣用的方法,每件作品之間呼應關聯,以整體的規模來敘說著她的情愫。

I have been working with porcelain and stoneware clays for over 30 years, to create unique and elaborate sculptures。 Some are delicate with frilled edges and fine carved patterns, others are harsh and aggressive with spikes and heavy carved line。

My work resonates with cultural and historical references and is informed by a desire to highlight important yet complex social issues。 Often presented in groupings, my works are obviously connected and like a family they appear to belong。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Beware my spikes, H45cm x D45cm x W45cm, Stoneware clay, underglaze and waxed linen thread, 2018

對於陶瓷材料的掌握、理解和對作品細節的把控,是 Sally 不懈追求的初衷。

她用陶瓷的材料特性來構建飽含概念性和詩意的作品,在對比與碰撞的靈感中,達成平衡與共生。

My focus is on the command of ceramic techniques, understanding of materials and a meticulous attention to detail。 I use these to construct work that is conceptual and poetic while being well anchored in the materiality of clay, offering multiple and open ended narratives。

陶溪川·國際工作室線上講座︱薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Varied frilled spheres, Each approx H30cm x W30cm x D30cm, Porcelain and underglaze and clear glaze, 2020

薩莉·沃克:有機造型的靈感發源

Sally Walk: Ceramic Inspirations

2月3日(星期三) 20:00 不見不散