愛伊米

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

有朋友問我你如何看待賈平凹書法作品錯字連篇,價格卻很高,確實現在名人書法動輒幾十上百萬,但是寫錯字就不應該了,盤點一下賈平凹的錯版書法作品

書法家有時候一時興起,拿起筆來寫字,出現了錯字或者漏字也是很正常的現象,我也出現過這種情況,一般都會把寫錯的作品撕掉,當場再寫一遍,但是作為文化名人的賈平凹,大家對他的要求就高了一點,全國這麼多雙眼睛都盯著他,有時候寫了一個錯字,自己沒有發現,就會被別人扒出來,這就有點尷尬了。

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

尤其是賈平凹在公眾場合寫的一些字,有的還被做成了匾額,鑲嵌在了牌坊上,比如著名的安昌村“傅作義故里”這幾個字就是賈平凹所寫,這個字很明顯把“裡”字給寫錯了,這幾個字賈平凹都採用了繁體字,但是用的並不準確,在繁體字中故里的裡字和簡體寫法一樣,賈平凹寫的這個裡字主要是指衣服的裡子,二者用法不一樣。

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

另外一處錯誤,也很明顯,“落紅不是無情物,化作春泥更護花”,賈平凹寫成了“化作春泥更獲花”,護的繁體字和獲字的寫法有一點相似,但是仔細看還是差別很大的,護字是言字旁,獲字是草字頭。賈平凹可能是把二者弄反了,可能他稍微檢查一下,就不會出現這種錯誤了。

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

護字繁體的寫法如上圖:

第三個錯誤就是把中國夢的夢字寫錯了,上面寫成了簡體字,下面是繁體,繁簡體混雜了,夢字的繁體字是草字頭,二者差別還是很大的,賈平凹明顯是記反了,一些書法家整天在繁體字和簡體字之間來回的轉換,出現這種情況也正常。

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

賈平凹書法錯字連篇,還被做成了匾額,鑲嵌在牌坊上

夢字繁體字的寫法如上圖:

繁體字並不是僅僅寫的複雜一點,很多繁體字和我們現在的用法大不一樣,或者用法一樣,寫法不一樣,有時候同一個意思需要多個字去表達。比如死字,皇帝、大臣、貧民去世,他們的說法都不一樣,地位不同,用字不一樣。這個就像簡體字裡他、她、它所指的意思不一樣是一樣的。

所以,作為書法家,繁簡體字一定要學透,如果沒有能夠完全掌握繁體字的用法,可以在寫之前用手機查一下字典,確認好再下筆,不然容易出醜,現在手機上就有很多書法字典,很方便。

當然,除了查字典以外,還有一個辦法就是儘量不要在公眾場合寫字,如果非寫不可,就要寫以前寫過的拿手作品,儘量不要書寫新內容,命題創作是很容易出錯的。我以前的老師就是這樣,他喜歡寫的兩三首詩到現在已經寫了二十多年了,每次有應酬就寫這幾首詩,很少出現錯誤。

如果實在沒有辦法了,那就拿起手機查一下字典吧,確認一下別出現錯誤,這個不丟人,寫錯了流傳出去才丟人,寫字不能嫌麻煩。

你覺得呢?