最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。
出自近現代的《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》
閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許。花底相看無一語,綠窗春與天俱莫。(俱莫 一作:俱暮)待把相思燈下訴,一縷新歡,舊恨千千縷。最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。
完善
寫景,離別,相思
譯文及註釋
譯文我早已歷盡天涯離別的痛苦,想不到重回故地時,故人已如花般凋零。憶當時與她花下別離,相對無言,只有離愁別緒噎胸間,現在只剩綠窗青天如故,卻已非當時風景了。想在這螢螢孤燈下細訴相思,細訴別後的相思。可是,一點點新的歡娛,又勾起了無窮的舊恨。在人世間最留不住的是,那在鏡中
展開閱讀全文 ∨
鑑賞
“閱盡天涯離別苦,不道歸來,零落花如許。”三句:我早已歷盡天涯離別的痛苦,想不到歸來時,卻看到百花如此零落的情景。開篇即直陳久別給人帶來的苦楚。離別誠然是痛苦的,在詞人眼裡,連相逢也是苦楚的,時間無情,蕩去了容顏,一分重逢之歡難抵十分久別之苦。。
“花底相看無一語,綠窗
展開閱讀全文 ∨
創作背景
公元1905年(光緒三十一年)春天,長期奔走在外的詞人回到家鄉海寧。夫人莫氏原本就體弱多病,久別重逢,只見她面色更顯憔悴,不禁萬分感傷。這首詞,或許就是此時而作
有用沒用完善
參考資料:
1、木溪。最美莫過迤邐詞:石油工業出版社,2013年8月:第222頁
2、人民教育出版社課程教材研究所。中國古代詩歌散文欣賞:人民教育出版社,2008年6月第一版