蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語
【南宋】陸游
桐葉晨飄蛩夜語。
旅思秋光,黯黯長安路。
忽記橫戈盤馬處。散關清渭應如故。
江海輕舟今已具。
一卷兵書,嘆息無人付。
早信此生終不遇。當年悔草長楊賦。
註釋
1、蛩(qióng):蟋蟀。
2、旅思(sī):旅愁。秋光:點明時節,秋天。
3、黯黯(àn):暗淡。 長安:借指南宋首都臨安。
4、橫戈、盤馬:指騎馬作戰。
5、散關:即大散關。清渭:渭河。
6、“江海”句:說現在已有了退居的可能。
7、付:託付。
8、信:知,料。不遇:不獲知遇以展抱負。
9、長楊賦:漢揚雄所作。常把揚雄看做懷才不遇的人。
譯文
我於深秋時節從前線奉調回京,一路上但見枯黃的桐葉在晨光中颯颯飄落,又聽到寒蛩不停地在夜裡悲鳴。面對如此蕭瑟的秋景,想到回京後再也難以受到重用的現實,心中十分沮喪灰暗。忽然憶起當年在前線橫戈盤馬、縱橫疆場的戰鬥生活,那大散關上和清渭之濱大概還戰事依舊吧。
想到將來黯淡的前途,我頓時萌生了駕舟隱居江湖的想法,只可惜自己早就瞭然於胸的那套北伐抗金策略無人可以託付,不能讓其繼續為恢復大業作出應有的貢獻。如果早知道我的一腔愛國之志和作戰策略終不會得到皇上的理解和採納,我當年又何必煞費苦心地去勸諫皇上呢?
創作背景
宋孝宗乾道八年(1172),陸游曾充任抗戰派將領——四川宣撫使王炎的幕賓,親臨南鄭抗金前線。然而不到一年,朝廷投降派就撤掉了王炎西北統帥職務。淳熙五年(1178)秋,陸游奉調出蜀東歸,即將抵達臨安。此詞即寫於此時。
賞析
此詞觸景塵情,追憶往事,今昔對比。全詞共四個層次,第一層撫今,第二層思昔,第三層再回到現實,第四層又回顧以住。今昔交織,迴環往復。表現了詞人對前線戰鬥生活的念不忘,對抗金事業無人可以託付的極端憂慮和對自己始終不遇的無限憤慨,表達了自己濃烈的愛國感情,寫得神完氣足,感人至深。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。