愛伊米

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

中國人常常用博大精深來形容自己的文化,事實也確實如此。作為一個起源於五千年前,繁榮興盛至今的文化,中華文化承載著無數先賢哲人與今朝強人的智慧與心血,有著強大的生命力與延續性,而中華文化之所以能延續至今,就是因為有著統一的文字。

漢字的表達方式以前所未有的速度進化,它統一了人們的思想,也成為了築建文明高塔的基石,我們每一位中國人都應當對漢字存在敬畏。

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

然而,漢字在國際上卻不如英語、法語通用,這又是為何呢?曾仕強曾說:“全世界訂條約都不敢用中文。”其中又有怎樣的淵源呢?

一、漢字的意思多變

不得不承認,英語作為一門世界通用的語言,其在意思的準確表達上,是要強於漢字的,而漢字獨到的地方就是它有著極高的藝術性與可塑性。

例如,某地公交車的宣傳牌上引用來“

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

設使中國是一個英文國家,那麼這段話就會寫成

然而,正是因為這段話是中文的,才給了人民無限的發揮空間,假如這樣斷句“民可使由之,不可/使知之”,那意思完全就變成了:

當然,上面只是調侃,因為中國人從小到大都使用漢語,所以說還是能分清這段文字背後的真實含義是什麼的。

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

因此,國學大師曾仕強就一句道破天機:

二、與西方文明的差異

中國是東方文明的傑出代表,是國際舞臺上舉足輕重的世界大國,在許許多多的國際組織、國家與地區中都有著相當大的影響力。

根據

然而俗話說“

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

而西方文明通用英語,即使是法國、德國這些母語非英語的國家,英語也在那兒有很高的普及率,而西方學習中文的人則屈指可數。根據聯合國教科文組織的調查,英文是全球使用最廣泛的語言。

當然,隨著近些年中國的發展,中國文化在世界上已經有了越來越大的影響力,許多外國人已經開始學習中文了。

據外交部在新聞釋出會上所說:

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

三、學習門檻高

作為土生土長的中國人,我們可能感受不到漢語的複雜性,然而漢語在外國人眼裡,卻是世界上最難的語言!

像是古代就有

暫且不提中國各地區口音的不同完全可能會讓老外暈頭轉向,即使大家都說普通話,老外也有可能摸不著頭腦。

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

除此之外,漢字有著很高的美學價值,在中國,即使是非常正式的法律檔案以及政策綱領,起草者們都會用工整的語言進行編纂。

例如,我國的社會主義核心價值觀,從頭到尾意思表達準確,還富有音律美,讀起來朗朗上口,對於老外來說,這是很難想象的。

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

反觀西方的一些法律條文或者政策檔案,都遠遠不如中國的檔案優美,只不過是幾個乾巴巴的條文羅列到了一張紙上。

所以說,如果國際條文使用中文,外國人斷然不可能理解這文字背後的美感,為了讓外國人理解,

曾仕強:全世界訂條約都不敢用中文是為什麼?西方人永遠不會明白

結語

文字是文明的載體,中國的文字如同中華文明一樣,歷盡風霜的磨礪,如今已經愈發成熟,輝煌,它見證了中國歷史上無數的興衰,它裹挾著中華上下五千年的沉重,它有著音律之美,是文學的絕佳語言,它也有著極強的表達能力,是科研的強大武器。

有些別有用心之人嘗試用

圖片來源於網路,如有侵權,請聯絡刪除!