愛伊米

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

經有

看到這麼一個問題

為什麼漢語言講聽起來沒有英語好聽

總覺得

漢語沒有

氣勢

有人

是中文沒有演講文化

沒有感染力

事實真的如此嗎,

就拿最常見的

站前演講來舉例

我們先說

幾個國外的

經典

案例

1940

英法聯軍防線

在德國機械化部隊的

閃電

攻勢下快速崩潰

聯軍被圍堵在法國西北部

敦科爾克

歐洲反法西斯戰爭進入了最危險的時刻

聯軍一旦被

團滅

整個歐洲將

遭受滅頂之災

為了儲存戰鬥力,

歷史上最大規模的軍事撤退行動開始了

儘管撤退很成功

士氣

大跌

值此之際,丘吉爾

就發表了一

我們將戰鬥到底

的演講

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

我們將保衛故土,不惜一切代價,我們將在海灘上戰鬥,我們

將在敵人登陸點戰鬥,我們將在田野裡戰鬥,在街道上戰鬥,我們將在山區戰鬥,我們絕不投降。

一句話讓

活下來

的人一往無前

但這就代表中

的演講沒有

氣勢

了嗎

“雖千萬人

吾往矣。”

王侯將相

寧有種乎

。”

明犯強漢者,雖遠必誅

這是中國人的演講

和國外的戰前演講不同

中文的演講有時候不

但依然充滿著力量感

所以同樣是戰前演講

中文的是什麼樣子

的呢

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

最初中國的戰前演講

特別講道理

主要是因為那個年代對待戰爭的態度

非常的

謹慎

商時代

夏啟要

攻打

有扈氏

在誓師的時候

痛罵

對方

的作為

傷天害理

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

有扈氏威侮五行,怠棄三正,天用剿絕其命,今予惟恭行天之罰

大概的

意思

就是說

有扈氏

這幫人太沒用了

用人也不會用

民生

也不重視

老天告訴我

必須要懲罰他們

短短四句話說清楚了打誰

為什麼打

還有這場戰爭的

正義性

我們古代

先祖對待民生

十分重視

朝代

早期人比較少

大家生產

水平也不高

人少地多

人是當時最重要的資源

所以為了民生

中國古代

誓師

變成了特別樸素的形態

粗看

確實

沒有上面的霸氣

實際上充滿了剋制的智慧

不能過度

煽動

以防戰爭擴大

把人打沒了

誰去

種田,

我們的戰爭

必須有

這種對戰爭的謹慎態度

甚至發展出戰爭

這樣的規則

而等到禮樂崩壞之後

打仗就變得肆無忌憚了起來

站前說

的話也更加放飛自我了

就比如三國時期

官渡之戰

開始前

鼓舞袁軍士氣,

奉袁紹

之命

寫了一篇

名垂

千古的

為袁紹檄豫州文

》,

裡面不僅流暢的細數

曹賊的無德

還把他祖父和爸爸都拉進去

大罵了一通

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

司空曹操祖父中常侍騰,

與左悺、徐璜並作妖孽,饕餮放橫,傷化虐民。父嵩,乞丐攜養,因贓假位,輿金輦璧,輸貨權門,竊盜鼎司,傾覆重器。操贅閹遺醜,本無懿德,僄狡鋒協,好亂樂禍。

同一時期除了罵出境界的

為袁紹檄豫州文

》,

還有讓

人潸然淚下的《出師表》

一句

“今當遠離,臨表涕零,不知所言。”

感人肺腑

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

初中

時第一次讀到

還以為是離別傷感

現在仔細想想

頗有一種壯士一去兮不復還的悲壯感,

不知道

大家

那個

時候讀《出師表》是

什麼感覺

回過頭來看看

就算不研究

《出師表》的結構技巧,

也能感受出裡面全是

諸葛亮對匡扶漢室的

情感

為了報答

知遇

之恩

為了實現偉大的理想

明知不可為而為之

這就是典型的

東方式勇氣

初聞不知曲中意

再聽已是曲中人

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

而中國人

演講

也不一定都得

文采斐然

就比

說岳飛將軍的

直抵

黃龍府

與諸君痛飲

簡單粗暴

當時敵方將領韓

打算率部下五萬人歸附

岳飛十分高興

下說

長驅直入

朝大本營黃龍府

我同

位將領一起痛飲

簡單粗暴的展現出了

捨我其誰的氣勢

如果說岳飛的宣講簡單粗暴

那李自成的宣講可以說是土得掉渣

他娘

穿

他娘,

開了大門迎闖王

闖王來時不

納糧

土歸土

但動員能力拉滿

而這口號也可以算是明末的爆款文案了

當時隨便什麼

書籍

都能

記上

一筆

內容稍有不同

但意思基本都是一樣的

中文和外文的戰前影響形態差異極大

不知道兩邊比起來

你們更喜歡哪一種呢

實際上文明

只有奼紫嫣紅

之別

但絕無高低優劣之分

第一次看到

俄國

大卻已無路可退

身後便是莫斯科

這句動員語的時候

我也能感受到蘇聯軍隊

一戰

的決

當我第一次聽到丘吉爾在

敦刻爾克

大撤退之後

那個演講裡說的

這次戰役儘管我

們失利

但我們絕不投降

絕不

屈服

我們要戰鬥到底

也能體會到反法西斯戰爭裡

以寡敵眾

的英雄們視死如歸的決心

漢語沒有感染力?漢語裡那些振聾發聵的語句,不輸世上任何的演講

或許

以上列舉出的

不是中文裡最完美的案例

但中文

裡能夠名垂青史的

戰前演說

必有它自身的深厚情感,能在當時那個環境下給人以極大的鼓舞

歡迎點贊、關注

請在評論區留下你認為最有氣勢的中文語句。