愛伊米

安莉塔·波利坦詩歌精選|夜晚是我許願的夜晚,我是我土地的聲音

安莉塔·波利坦詩歌精選|夜晚是我許願的夜晚,我是我土地的聲音

安莉塔·波利坦詩歌精選|夜晚是我許願的夜晚,我是我土地的聲音

安莉塔·波利坦(Amrita Pritam 1919-)印度女詩人,用旁遮普文寫作。生於印度古吉郎瓦拉城(現屬巴基斯坦)。她的作品,在印度和巴基斯坦同樣的受到讀者的歡迎。因為她替印度全國人民說出了他們心中的痛苦和希望。她反對暴力,反對戰爭,是一個繼承印度的愛好和平的優良傳統的詩人。她的作品有十四本詩集、四本小說、三本短篇小說集。

許願的夜晚

夜晚是我的許願的夜晚。

我是我的土地的聲音

今晚是許願的夜晚。

從每一片葉子的氣息裡

送來我呼吸的芬芳。

從每一個玉米的顆粒裡

我的肢體向外張望。

今晚是許願的夜晚。

歲歲年年的強迫的奴役,

世世代代的暴力的驅策。

千辛萬苦都經過了,

但是現在我的人民的糧食不再被掠奪了。

今晚是許願的夜晚。

我彈掉我眼裡的淚珠我趕走我唇上的懇求

現在我自己在調理,自己在治療。

我自己要成為一個醫士。

今晚是許願的夜晚。

如今我夏天和秋天的收成微笑,

我的年月無顧忌地歡笑。

如今喜笑的還有六月的炎風,冬月的霜。

喜笑的還有清涼的雨季。

今晚是許願的夜晚。

用我自己的手,我犁了地

用我自己的指頭,

我播了種今天麥子是我的

稻子也是我的。

今晚是許願的夜晚。

現在土地屬於人民

人民屬於土地。

今天煮一滿鍋吧,

年輕的姑娘讓面鍋一直滿到邊緣。

今晚是許願的夜晚。

冰心 譯

我寫歌

在七重天上遍尋你的門檻。

受了重牆、疊壁和遠道的阻攔而且沒有權利說出:

生命即是生存的理由。我寫歌

在終身的渴望中隱藏著憂傷的秘密。

也許有一天我能夠形之於言詞但願我的聲音是為千萬人說話。

讓他們的秘密存在我的憂傷的秘密裡。

我的愛沒有滿足。就讓它這樣吧。

就這樣,它也許能傳達我的資訊。

呵,我的歌!為我的愛還債吧。

讓你的每一行字替一切人說話。

呵,我的愛的火焰!照亮這墨黑的夜吧,呵,我的血的詩歌!改變暴力的法律吧。

不讓一個人的榮譽和愛情被買來賣去。

不讓戰爭來困擾農民。

不讓成長中的青春受到踐踏。

不讓烈火燃燒大地和天空。

不讓一個人毒害乳白的穀粒。

不讓一個人重述屠殺的故事。

不讓“美”在市場上被拍賣。

憂傷向我的筆力挑戰。我寫歌為的是使後人不須再寫

憂傷的詩歌。

冰心 譯

一封信

幻想出許多樂園。

夜向我灑著祝福。

夜實踐了你對我的應許。夢像鳥群般飛過

我嘴唇吮飲著你呼吸的芬芳。牆太高了,

看不到一點光明。夜以夢為遊戲再也沒有告訴我什麼

我的每一首歌都是寫給你的信,但是不知道為什麼!

連一行字你也沒有收到。

冰心 譯

關注讀睡,詩意棲居

安莉塔·波利坦詩歌精選|夜晚是我許願的夜晚,我是我土地的聲音

面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創辦於2015年11月16日,詩社以“為草根詩人發聲”為使命,以弘揚“詩歌精神”為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術創新、詩的精神愉悅。現已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長鶯飛》。

想了解更多精彩內容,快來關注讀睡詩社

、詩天子

、讀睡