愛伊米

看電影學英語,告別時如何向朋友表達美好祝願?

導讀:人有悲歡離合,月有陰晴陽缺。人的一生是不斷遇見和告別的過程,臨別之際,我們都會向彼此表達美好祝願。

在英語影視劇中,我們常常可以看到告別的場景,他們所用的短語除了常見的good bye和see you之外,還有其他地道的表達方式,下面一起來學習一下!

看電影學英語,告別時如何向朋友表達美好祝願?

告別

1。 Safe journey。

Safe journey可以翻譯成“一路平安”,常用於口語中。書面語中常用wish you a safe journey或者have a safe journey表示“祝你一路平安”。“一路平安”還可以翻譯成safe trip home或者safe journey home。

這句話在電影Leap Year(《閏年》)中出現過,Seamus對Declan說:Safe journey。 May the road rise up to meet you。 意思是“一路平安,願你一路順風”。

看電影學英語,告別時如何向朋友表達美好祝願?

Leap Year

2。 May the road rise up to meet you。

上面提到的may the road rise up to meet you也是一句地道的告別祝願。這句話其實出自愛爾蘭的祈禱歌,直接翻譯是“願這條路升起來迎接你”,可以意譯為“願你一路坦途或者一路順風”。如果有朋友要出門遠行,就可以對他說:May the road rise up to meet you。

看電影學英語,告別時如何向朋友表達美好祝願?

告別

3。 Take care of yourself。

Take care有“擔心、小心”的意思,take care of somebody則表示“照顧好某人”。離別的時候,囑咐對方要擔心,照顧好自己,就可以對他說:Take care of yourself,有時候人們也會直接說:Take care。

電影Scent of a Woman(《聞香識女人》)中,Manny和Charlie告別時就說:Take care of yourself, kid。 意思是“照顧好自己,孩子”。Charlie回答說:All right, Manny。 Thanks。 意思是“好的,Manny,謝謝你。” 從這句對白中,不僅可以學習如何告別,還能學會如何答覆別人的囑咐。

看電影學英語,告別時如何向朋友表達美好祝願?

Scent of a Woman

看電影學英語,告別時如何向朋友表達美好祝願?現在你學會了嗎?