愛伊米

《一分錢》被改成《一元錢》,被痛斥惡搞的同時家長想到了什麼

最近,我們小時候的兒童經典歌曲《一分錢》被改成了《一元錢》,批判的聲音在網路上蔓延開來,有人甚至說這是一種惡搞,漲價了經典,可是我們是否應該從另一個角度分析下真的是惡搞嗎?這樣改是否有它的合理性?

首先我們肯定經典,這伴隨著我們的童年並世代流傳。“我在馬路邊撿到一分錢,把它交到警察叔叔手裡邊……”。這首歌是國家一級作曲家潘振聲創作的,2009年5月14日老先生在南京逝世,享年77歲。老先生留下了許多膾炙人口的兒歌,被譽為“兒歌大王”。

《一分錢》被改成《一元錢》,被痛斥惡搞的同時家長想到了什麼

老先生的女兒對於這件事有自己的看法,認為這樣的改編不僅拗口,而且是對經典的不尊重,不應該應該被提倡。很多人與老先生的女兒有同樣的看法,認為這樣的更改是對文化傳統的不尊重。當然這樣的說法沒有任何可以爭辯的地方,無疑惡搞的方式調侃這首經典兒歌是不應該的,可是這樣改一下真的就一無是處嗎?

這首兒歌是有非常大的教育意義的,當時是為了響應《向雷鋒同志學習》號召,中央人民廣播電臺邀請老先生寫的一首歌,這首歌的教育意義是讓孩子們知道拾金不昧,這是多麼可貴的品質。潘老先生後來將手稿交給了上海博物院,經過鑑定《

一分錢》的手稿、曲譜被評為“現代革命一級文物”。

《一分錢》被改成《一元錢》,被痛斥惡搞的同時家長想到了什麼

筆者認為這首兒歌《一分錢》的靈魂在於它的教育意義,教育孩子們拾金不昧。可是真的現在還有孩子能看得見一分錢嗎?孩子是簡單地。沒有那麼強的理解能力。教師在教孩子這首歌的時候如今的孩子們一定也會有這樣的疑問,一分錢到底是多少錢,為什麼我沒見過一分錢,如果孩子還沒有學過元角分換算,改成常見的一元錢似乎更容易讓孩子理解。

潘老在所有人的心中都是德高望重的作曲家,是兒歌大王。《小鴨子》、《一分錢》、《好媽媽》、《春天在哪裡》、《祖國祖國我們愛你》等膾炙人口的兒歌是經久不衰的經典,筆者相信如果改寫歌曲的人初衷是為了讓孩子更容易理解的話相信潘老會同意的。

《一分錢》被改成《一元錢》,被痛斥惡搞的同時家長想到了什麼

對於網上段子的調侃筆者覺得是不合適的,說兒歌漲價的人多半也只是抱怨物價貴而已,但是在經典兒歌上的調侃實在不應該。曾經新聞上看到有人將經典兒歌《一分錢》改編成了侮辱人民警察的內容,當然這個人之後被刑拘了,這是絕對不能被原諒的。

將《一分錢》改成《一元錢》的做法似乎大家可以討論一下,時代在改變,經典是應該永流傳的,但是如果對於有現實教育意義的兒歌而言,似乎孩子們才應該是第一受眾,孩子們的理解才是最重要的,從這個出發點而言似乎很多的兒歌都應該根據現在的情況以孩子好理解的初衷稍微做一下改動。

對於拗口的說法筆者不懂得音樂,但是筆者覺得並不影響整首歌的樂感和教育意義就可以了。這件事希望大家不要上升到毀經典的地步,畢竟如果初衷是好的,結局應該也是好的,這樣才是最應該得到的結果。