愛伊米

成語故事:甚囂塵上

成語故事:甚囂塵上

甚 囂 塵 上

甚:很。囂:喧鬧。塵上:地上塵土飛揚起來。原意是形容軍中忙於備戰的狀態。後比喻訊息到處流傳,議論紛紛。今多用來形容某種傳聞或謬論十分囂張。

近義詞:滿城風雨反義詞:風平浪靜

出處

《左傳·成公十六年》:“曰:‘合謀也。’‘張幕矣。’(伯州犁)曰:‘虔卜於先君也。’‘徹幕矣。’(楚王)曰:‘將發命也。’‘甚囂,且塵上矣。’曰:‘將塞井夷灶而為行也。’”

譯文:

《左傳·成公十六年》:“伯州犁說:‘這是一起謀議。’楚共王說:‘帳幕張開了。’伯州犁說:‘這是在先君的神主前占卜。’楚共王說:‘帳幕撤除了。’伯州犁說:‘這是將要釋出命令了。’楚共王說:‘喧鬧得厲害。而且塵土飛揚起來了。’伯州犁說:‘這是準備填井平灶擺開陣勢。’”

故事

成語故事:甚囂塵上

春秋時期,晉、楚兩國經常發生戰爭,雙方打得不可開交。公元前579年,宋國出面調停,晉、楚約定彼此互不侵犯。

四年後,附屬晉國的鄭國背晉投楚,晉出兵攻鄭,鄭便向楚求救。楚國不願失去鄭國,便不顧盟約,由楚共王親自率軍赴鄭救援。

雙方在鄭地鄢(yān)陵相遇。楚共王求勝心切,雖然遇上了當時軍事上普遍忌諱的晦日(陰曆月終),仍命令部隊搶佔有利地形,準備進攻。楚共王親自登上偵察車,察看晉軍動靜,太宰伯州犁跟在後面。

楚共王說:“車子向左右馳騁,幹什麼?”

伯州犁說:“這是召集軍官們。”

楚共王說:“那些人都集合在中軍了。”

伯州犁說:“這是一起謀議。”

楚共王說:“帳幕張開了。”

伯州犁說:“這是在先君的神主前占卜。”

楚共王說:“帳幕撤除了。”

伯州犁說:“這是將要釋出命令了。”

楚共王說:“喧鬧得厲害。而且塵土飛揚起來了。”

伯州犁說:“這是準備填井平灶擺開陣勢。”

楚共王說:“都登上戰車了,將帥和車右都拿著武器下車了。”

伯州犁說:“這是宣佈號令。”

楚共王說:“他們要作戰嗎?”

伯州犁說:“還不能知道。”

楚共王說:“晉軍上了戰車,將帥和車右又下來了。”

伯州犁說:“這是戰前的祈禱。”

楚共王下令說:“好,打吧!”

兩軍交鋒,楚、鄭兩國陣容不嚴密,而晉軍在晉厲公的率領下,攻擊勇猛。

這一仗,從清晨一直打到星星出來才收場。最後以楚軍徹底失敗而告終。楚王乘著夜幕籠罩,率領殘兵悄悄地逃走了。