愛伊米

古代最大膽的一首情詩,全詩雖僅有28字,但翻譯過來就是:約不約?

歷史是說過和做過事情的記憶。——卡爾·貝克

在中國古代封建社會時期,人們對情愛之事,遠遠要比如今含蓄得多。也正是因為如此,當一個人想要表達自己對另一個人的愛慕之心時,往往會有間接的語言,而非像如今的:“我喜歡你,我們在一起吧。”

古代最大膽的一首情詩,全詩雖僅有28字,但翻譯過來就是:約不約?

在這樣的環境之下,倘若出現一些比較大膽的言語,亦或者是文學作品,便會為人們所震驚。而在那段歲月中,便出現了一首大膽的情詩,這是一首僅僅只有28字的詩,而它翻譯過來的意思為:約不約?

湖州竹枝詞 (元)張雨臨湖門外是儂家,郎若閒時來吃茶。黃土築牆茅蓋屋,門前一樹紫荊花。

對於這首詩,我們可以這樣理解:

在靠著湖的那邊是我的家,如果大郎你有空的話,可以過來喝茶閒聊。我家是用黃土築的牆,用茅草蓋的房屋,而在家門口,有一棵開著滿樹紫荊花的樹。

古代最大膽的一首情詩,全詩雖僅有28字,但翻譯過來就是:約不約?

很顯然,這是一首邀請他人到家中做客的詩。我們可以從中很迅速地發現故事中的主人公的性別,住所所在地以及房屋特徵。這是一個女子,她大概是有一個心動的人了吧。當她再一次見到自己鐘意的物件之時,便告訴了對方,自己的家中所在。女子的家沿著湖畔,房屋是典型的古代房子,用黃土和茅草築成。但是,如此一來的話,又如何分辨出她家呢?

為此,這個女子還告訴了對方一個與眾不同的資訊,在她的家門口,有一顆開滿了花的紫荊樹。因此,倘若男子有心前去,就能夠找得到。

其實,歷代描寫紫荊花的詩文還是很多的,但是張雨的這一首《湖州竹枝詞》是其中比較著名的一首,落英繽紛,暗含情愫,裡面透露著一名女子對心上人的款款深情,感人至深。

古代最大膽的一首情詩,全詩雖僅有28字,但翻譯過來就是:約不約?

這是一首言語簡單,也令人一看便能夠理解的詩。全詩的語言簡單,但是卻內容豐富,詳實,讓人見了之後,彷彿身臨其境,我們看到了一個有些許緊張但是卻帶著活潑的女子,也彷彿看到了她為了這次的邀請,做足了功課,再三糾結的狀態。而這,都是詩中沒有告訴我們,但是可以聯想出來的。

對於古人而言,他們往往很難如此直接地表達自己的情愛之事,尤其是對於女子。一般而言,女子都是需要在家中好好學習如何做個賢妻良母,如何照顧長輩、丈夫以及孩子的。而在這樣的情況之下,她們甚至很少有機會出門,自然也就沒有辦法遇到太多的男子。因此,從這首詩中,我們也可以看到,這個女子必然是當時比較幸福的人,她可以出門遊玩,並且沒有被封建思想所洗腦,可以追求自己的幸福。