愛伊米

“Cut one’s teeth”翻譯成“切牙齒”?意思沒那麼嚇人

不知道你們是不是也有過牙疼的經歷呢?今天咱們就來講講

跟牙有關

的表達

智齒 genuine/wisdom tooth

門牙 incisor/front tooth

臼齒(大牙) molar teeth

乳牙deciduous/baby/milk teeth

犬齒(虎牙) canine teeth

牙齦 gingiva

拔牙tooth extraction/exelcymosis、pull out a tooth

牙疼 have a toothache

矯正牙齒 straightening of teeth

牙套 tooth socket

磨牙 grind one’s teeth

牙醫 dentist

“Cut one’s teeth”翻譯成“切牙齒”?意思沒那麼嚇人

那含有

teeth

的短語,都跟牙齒有關嗎?並不是哦,接著往下看吧

01 、

fly in the teeth of

To be or act in clear opposition to something else。

表示一種

反對

,公然違抗

例句:

Ican‘t believe you said something so awful。 It flies in the teeth of everything we stand for!

真不敢相信你說了這麼可怕的話。它與我們所代表的一切格格不入!

“Cut one’s teeth”翻譯成“切牙齒”?意思沒那麼嚇人

02、

Cut one’s teeth

learn or gain experience from something

從……中獲得經驗;初次涉足,初試牛刀

It was a small experimental theatre company and many of today’s most successful actors cut their teeth there。

這是一個小型的實驗劇團,許多今天最成功的演員都是在那裡開始演藝生涯的。

03、

do sth. by the skin of your teeth

(informal) only just do something; nearly fail to do something

只做某事;幾乎沒做成某事,

勉強做某事

We thought we’d miss the plane, but in the end we caught it by the skin of our teeth。

我們以為會錯過飛機,但最終還是勉強趕上了。

“Cut one’s teeth”翻譯成“切牙齒”?意思沒那麼嚇人

04、

fed up to the back teeth (with sb. or sth.)

Bored or annoyed with someone or something。 Primarily heard in UK, Australia。

對某人或某事感到厭煩或惱火

。fed up本來就有厭煩的意思

I’m fed up to the back teeth with this weather-will it ever stop raining?

我受夠了這種天氣——這雨會停嗎?

We‘re all fed up to the back teeth with your constant complaining, Marge!

瑪吉,我們都受夠了你沒完沒了的抱怨!

05、

akick in the teeth

Ahumiliating disappointment or setback。

羞辱性的失望或挫折。

致命的打擊,忽然的挫折

Losing my job after my car broke down was a real kick in the teeth。

我的車拋錨後,我失業了,這真的太打擊人了。

“Cut one’s teeth”翻譯成“切牙齒”?意思沒那麼嚇人

06、

show (one's) teeth

an angry, violent, and/or threatening reaction to or against something or somTo displayeone, as does a dog or wolf when threatened。

對某事或某人表現出憤怒、暴力和/或威脅的反應,就像狗或狼受到威脅時會露出牙齒。

發怒,示威

Iwill show my teeth to anyone who tries to take away my land。

我會向任何試圖奪走我土地的人示威。

07、

drop (one's) teeth

To show surprise。

表示驚訝

,這個應該很好理解

Idon’t know why everyone dropped their teeth when they heard I got the promotion-I‘m as qualified for it as anyone!

我不知道為什麼每個人聽到我升職時都很驚訝——我和任何人一樣有資格升職!

最後:

如果你想加入有

外國人、留學生的社群(英語角)練口語