愛伊米

“我好無聊”真的不是“I'm so boring!”那該怎麼說?

(音訊主播:皮卡丘)

看著標題可能小夥伴會以為

皮卡丘又又又標題黨了

I‘m so boring還真不是“我好無聊”

“我好無聊”真的不是“I'm so boring!”那該怎麼說?

01、為什麼I'm so boring不是“我很無聊”

想要完全搞懂這個知識點

首先要理解這兩個詞的意思

Boring: 人或事物(本身)很無聊

Bored:  人(自己感到)很無聊

因此當你想表達“我(感到)很無聊”

應該用:I’m bored。

例句:

I‘m bored。 Let’s go home

我覺得好無聊。我們回家吧。

而I‘m boring則表示:“我是個很無聊的人”

也就是說自己生活沒有情趣

例句:

Pikachu is really boring and I don’t wanna hang out with him。

皮卡丘是個無聊的人,我不喜歡和他出去。

很多小夥伴之所以分不清

是因為一些初高中老師只告訴你

ed修飾人,ing修飾物

忽略了一些本質的東西呢

“我好無聊”真的不是“I'm so boring!”那該怎麼說?

類似這樣的表達皮卡丘再舉幾個例子

02、Disappointing 和Disappointed

Disappointing: 人或物(本身)令人失望

Disappointed: 人(自己感到)失望

例句:

This university is so disappointing。 I‘m totally disappointed。

這所大學太讓人失望了!我感到失望透了!

03、Embarrassing和 Embarrassed

Embarrassing: 人或物(本身)令人尷尬

Embarrassed: 人(自己感到)尷尬

例句:

The show was so embarrassing, everyone was embarrassed by their performance。

那場秀看著太尷尬了,每個人都被他們的演出尷尬到了

“我好無聊”真的不是“I'm so boring!”那該怎麼說?

04、Confusing 和 Confused

Confusing: 人或物(本身)是混亂的,令人困惑

Confused: 人(自己感到)困惑

例句:

The instructions are really confusing。I’m so confused

這些使用說明太讓人費解了。我都懵逼了!

05、Tiring和Tired

Tiring: 人或物(本身)就耗費體力

Tired: 人(自己感到)累

例句:

Looking after the kids is extremely tiring。 we‘re all tired。

照看小孩非常累人。我們都感到好累。

“我好無聊”真的不是“I'm so boring!”那該怎麼說?

06、amazing和amazed

amazing人或者物(本身)令人驚奇的

amazed自己感到驚奇

例句:

The amazing thing is that it was kept secret for so long。 I’m amazed nobody knows anything about that。

令人詫異的是,這件事竟然保密了那麼長時間。我很驚訝沒人知道這件事。

“豎起耳朵聽”出品,侵權必究

【英文版小豬佩奇】

查理兔子來玩