愛伊米

酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味

酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味

在一次吃過辣椒後,不斷吸涼氣的當兒。從辣椒的許多逗人的有趣之處,領悟到人們之要想不搞絕對、不鬧極端、不犯片面,好好研究一下辣椒,大概會很有好處。酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味。我國古代,沒有辣字,辣叫做辛。“生薑老的辣”,現在還在說。花椒則不能算辣,川菜中的“麻辣肉廠”的“麻”才是花椒的正味。到了漢代許慎的《說文》,辣字才出現,並說,“辛甚日辣”。辣與辛,二者似乎有程度上的差別。凡是領教過辣椒的苦頭的人,大概總能體味到它“剛嚴猛烈”而又“厲”的勁道的。

酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味

於是,便有了“心辣手狠”、“心黑手辣”、“蜜糖咀,辣椒心”之類的貶義詞,歇後語亦有曰:“吃秦椒長大的水晶猴子——不光刁滑,肚裡還辣”。土耳其俗語將兇狠的人比作“比阿爾巴尼亞辣椒還辣”。我國苗族同胞甚至以辣椒、火炭表示絕交。卻也奇怪,同一個辣,又有截然相反的褒義詞,“作風潑辣”便是其一。廣東將敏捷、聰明、潑辣的小夥子暱稱“辣椒仔”,將利口善辯的姑娘叫“尖咀辣椒”。

酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味

日本行為心理學會應用機率的方法歸納統計口味與人的性格的關係中,嗜辣者“善於思考,遇事有主見,吃軟不吃硬,愛挑別人的毛病。”猶太人還有個姓叫“彼爾契克”,意思是小辣椒。有些以諷刺、箴規為主題的報刊並且取名日《辣椒》,例如,《中國青年報》的一個漫畫副刊,以前,《大晚報》也有個副刊叫《辣椒與概欖》。

酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味

然而,《紅樓夢》第三回中賈母說的辣,卻又是另一番命意了:“他(指王熙鳳)是我們這裡有名的一個‘潑辣貨’,南京所說的“辣子。你只叫他“風辣子,就是了。”這不是似貶實褒、寓褒於貶的典型例子麼?這大概也可以說是矛盾的同一性的一例,矛盾的雙方存在於同一體內,也就是曾經被錯誤地批判過的“合二而一”吧。就語文來說,這些類似混亂的情況,實乃漢語的豐富。它倒是比較真實地反映了人們對辣椒又愛又怕的心理狀態。

酸、甜、苦、辣、鹹,是烹飪調和的五味

有人說,辣椒是指天的辣,如朝天椒者是,但是卻又有向上的不辣而向下的辣,如羊角椒者是。又有人說,紅的辣綠的不辣,其實有些綠辣子比紅的甚至更辣,而有些紅的卻又不辣。紅與綠,猶如黑與白,在色採學上是對比色,卻又統一於一個植株,乃至一個果實上,而且有些紅辣子卻是綠辣子變過來的。這個既矛盾又統一,既簡單又複雜的辣椒,對於我們這些容易片面地、表面地、靜止地、簡單地看問題的人,真是開足了頑笑!